Enj. Qer 18th, 2026

Është anuluar ceremonia e nënshkrimit në Zvicër , SHBA-Iran nënshkruajnë dokumentin në mënyrë dixhitale

Marrëveshja kornizë midis SHBA-së dhe Iranit për t’i dhënë fund luftës është nënshkruar dixhitalisht nga presidentët e të dy vendeve, sipas Teheranit.

Zëdhënësi i Ministrisë së Jashtme iraniane, Ismail Baghai, e deklaroi këtë, sipas mediave shtetërore. Teksti është finalizuar dhe marrëveshja ka hyrë zyrtarisht në fuqi. Nuk do të ketë ceremoni nënshkrimi në Zvicër.

“Sapo e nënshkrova”, tha Trump për marrëveshjen kornizë pas një darke në Pallatin e Versajës.

Presidenti francez Emmanuel Macron e kishte ftuar atje pas përfundimit të samitit të G7 në Évian të Francës. Pas vizitës tre-orëshe në pallat, Trump u largua.

Teksti i plotë

Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit, së bashku me aleatët e tyre në luftën e tanishme, deklarojnë, me nënshkrimin e këtij Memorandumi Mirëkuptimi (MM), ndërprerjen e menjëhershme dhe të përhershme të operacioneve ushtarake në të gjitha frontet, përfshirë Libanin. Ato zotohen të mos fillojnë asnjë luftë ose operacione ushtarake kundër njëri-tjetrit që nga tani e tutje, të përmbahen nga kërcënimi ose përdorimi i forcës kundër njëri-tjetrit dhe të garantojnë integritetin territorial dhe sovranitetin e Libanit. Marrëveshja përfundimtare do të konfirmojë ndërprerjen e përhershme të luftës në të gjitha frontet, përfshirë Libanin, si dhe dispozitat e tjera të këtij paragrafi.
Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit zotohen të respektojnë sovranitetin dhe integritetin territorial të njëra-tjetrës dhe të mos ndërhyjnë në punët e brendshme të njëra-tjetrës.
Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit zotohen të negociojnë dhe të përfundojnë marrëveshjen përfundimtare brenda një afati maksimal prej 60 ditësh, i cili mund të zgjatet me marrëveshje të ndërsjellë.
Menjëherë pas nënshkrimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi, Shtetet e Bashkuara të Amerikës do të fillojnë heqjen e bllokadës së tyre detare dhe të të gjitha ndërhyrjeve ose pengesave kundër Republikës Islamike të Iranit, dhe do ta përfundojnë plotësisht bllokadën detare brenda 30 ditëve. Gjatë kësaj periudhe, trafiku detar përmes Republikës Islamike të Iranit do të rikthehet gradualisht në nivelet e para luftës. Shtetet e Bashkuara të Amerikës zotohen gjithashtu të tërheqin forcat e tyre të armatosura nga afërsia e Republikës Islamike të Iranit brenda 30 ditëve nga përfundimi i marrëveshjes përfundimtare.
Pas nënshkrimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi (MM), Republika Islamike e Iranit, me sa të mundet, do të bëjë rregullime për kalimin e sigurt të anijeve tregtare midis Gjirit Persik dhe Gjirit të Omanit në të dyja drejtimet për një periudhë prej 60 ditësh, pa pagesë. Transporti detar tregtar do të rifillojë menjëherë. Duke marrë parasysh nevojën për të hequr pengesat teknike dhe ushtarake dhe për të kryer pastrimin e minave, rivendosja e plotë e trafikut do të arrihet brenda 30 ditëve. Republika Islamike e Iranit do të angazhohet në dialog me Sulltanatin e Omanit për të vendosur qeverisjen e ardhshme dhe shërbimet detare në Ngushticën e Hormuzit, në koordinim me shtetet e tjera të Gjirit Persik dhe të Gjirit, dhe në përputhje me ligjin ndërkombëtar në fuqi dhe të drejtat sovrane të shteteve që kufizohen me Ngushticën e Hormuzit.
Shtetet e Bashkuara të Amerikës, së bashku me partnerët rajonalë, angazhohen për të zhvilluar një plan përfundimtar, të dakordësuar reciprokisht, prej të paktën 300 miliardë dollarësh amerikanë për rindërtimin dhe zhvillimin ekonomik të Republikës Islamike të Iranit. Mekanizmi për zbatimin e këtij plani do të vendoset si pjesë e marrëveshjes përfundimtare brenda 60 ditëve. Të gjitha licencat, përjashtimet dhe miratimet e nevojshme për transaksionet financiare përkatëse do të jepen nga Shtetet e Bashkuara të Amerikës.
Shtetet e Bashkuara të Amerikës marrin përsipër të ndërpresin të gjitha llojet e sanksioneve kundër Republikës Islamike të Iranit, duke përfshirë rezolutat e Këshillit të Sigurimit të Kombeve të Bashkuara, rezolutat e Bordit të Guvernatorëve dhe të gjitha sanksionet e njëanshme të SHBA-së, si parësore ashtu edhe dytësore, sipas një afati kohor të dakordësuar reciprokisht si pjesë e marrëveshjes përfundimtare. Republika Islamike e Iranit dhe Shtetet e Bashkuara të Amerikës e njohin rëndësinë kritike të ndërprerjes së sanksioneve të lartpërmendura dhe shprehin qëllimin e tyre për t’i adresuar këto çështje menjëherë në negociata me qëllim arritjen e një marrëveshjeje të ndërsjellë.
Republika Islamike e Iranit riafirmon se nuk do të blejë ose zhvillojë armë bërthamore. Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit kanë rënë dakord të vendosin për trajtimin e rezervave të materialit të pasuruar sipas një mekanizmi që ende nuk është përcaktuar bashkërisht, në përputhje me afatin kohor të përcaktuar në paragrafin 7. Masa minimale që duhet të merret është hollimi i materialit në vend nën mbikëqyrjen e Agjencisë Ndërkombëtare të Energjisë Atomike (IAEA).
Të dy palët bien dakord gjithashtu të diskutojnë çështjen e pasurimit të uraniumit, si dhe çështje të tjera të dakorduara reciprokisht në lidhje me nevojat bërthamore të Republikës Islamike të Iranit, në bazë të një kuadri të kënaqshëm që do të miratohet në marrëveshjen përfundimtare. Marrëveshja përfundimtare do të konfirmojë dispozitat e këtij paragrafi. Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit e njohin rëndësinë kritike të çështjeve bërthamore të lartpërmendura dhe shprehin qëllimin e tyre për t’i trajtuar këto tema menjëherë në negociata me qëllim arritjen e një marrëveshjeje të ndërsjellë.
Deri në përfundimin e marrëveshjes përfundimtare, Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit bien dakord të ruajnë status quo-në. Republika Islamike e Iranit do të ruajë programin e saj aktual bërthamor dhe Shtetet e Bashkuara të Amerikës nuk do të vendosin sanksione të reja dhe as nuk do të vendosin forca shtesë në rajon.
Shtetet e Bashkuara të Amerikës marrin përsipër që, menjëherë pas nënshkrimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi dhe deri në heqjen e plotë të sanksioneve, Departamenti i Thesarit i SHBA-së do të japë përjashtime për eksportin e naftës bruto iraniane, produkteve dhe derivateve të naftës, si dhe për të gjitha shërbimet përkatëse, duke përfshirë transaksionet bankare, sigurimet, shërbimet e transportit, etj.
Shtetet e Bashkuara të Amerikës marrin përsipër të lirojnë plotësisht fondet dhe asetet e ngrira ose të kufizuara të Republikës Islamike të Iranit për përdorim. Me hyrjen në fuqi të këtij Memorandumi Mirëkuptimi, Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit do të përcaktojnë bashkërisht, gjatë negociatave, procedurat për lirimin e këtyre fondeve. Këto fonde, pavarësisht nëse mbeten në llogaritë e tyre origjinale apo transferohen, do të jenë të disponueshme pa kufizim për pagesë për çdo përfitues përfundimtar të caktuar nga Banka Qendrore e Republikës Islamike të Iranit. Shtetet e Bashkuara të Amerikës marrin përsipër të ofrojnë të gjitha licencat dhe autorizimet e nevojshme për këtë qëllim.
Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit bien dakord të krijojnë një mekanizëm ekzekutiv për të monitoruar zbatimin me sukses të këtij Memorandumi Mirëkuptimi dhe pajtueshmërinë pasuese me marrëveshjen përfundimtare.
Pas nënshkrimit të këtij Memorandumi Mirëkuptimi dhe me kusht fillimin e zbatimit të paragrafëve 1, 4, 5, 10 dhe 11 të këtij Memorandumi Mirëkuptimi dhe vazhdimin e zbatimit të këtyre masave, Shtetet e Bashkuara të Amerikës dhe Republika Islamike e Iranit do të fillojnë negociatat mbi marrëveshjen përfundimtare që lidhet ekskluzivisht me paragrafët e mbetur.

Postime të Ngjashme